Entre el Estado Libre y la revolución · Paco

Entre el Estado Libre y la revoluciónBetween the Commonwealth and Revolution

Paco con su hija Ana, Nueva York

Paco con su hija Ana, Nueva York · Paco with his daughter Ana, New York

Español
English

A la universidad, administración. Básicamente, ir a las clases, me reunía con los amigos, me metía en fiestas, bastante fuerte en aquel entonces, y nada. La Constitución en el año 1952 del Estado Libre Asociado. Yo salí a celebrarlo, porque Peter Ortiz, el papá de Peter Ortiz era representante de la Cámara y uno de los fundadores del Estado Libre Asociado, y nos fuimos por ahí, por las calles a fiestear. Tenía 18 años.

At university, I studied administration. Basically, I went to classes, hung out with friends, went to parties—pretty wild back then—and that was it. Then came the Constitution of the Commonwealth of Puerto Rico in 1952. I went out to celebrate because Peter Ortiz, Peter Ortiz’s father, was a representative in the House and one of the founders of the Commonwealth, and we went out partying in the streets. I was 18 years old.

En el 56, me voy a estudiar la maestría. Estoy en Nueva York, del 56 al 57. Cuando yo estaba allí, fue la revolución contra Batista [en Cuba], cuyo líder era Fidel Castro. Pero en Nueva York había muchos exilados cubanos revolucionarios que estaban a favor de Fidel Castro, que estaban exilados en Nueva York. Uno de ellos era el que eventualmente fue delegado de Cuba ante las Naciones Unidas y su hijo era compañero mío en el International House.

El International House [en New York University] no era una residencia de americanos, era esencialmente una residencia de extranjeros, principalmente suramericanos. Y en aquel tiempo eran las grandes revoluciones en Latinoamérica. No solamente cae Batista, sino hay revoluciones en Venezuela, hay revoluciones en Argentina, ahí es que cae Perón. Así que el ambiente del International House era un ambiente de bastante contenido revolucionario, porque allí estaban residiendo exilados de Cuba y de América. Básicamente de Argentina, de muchos argentinos, porque era la época de Perón.

Y estaba Pérez Jiménez en Venezuela, que también tuvo su revolución. Ese ambiente revolucionario y de izquierda era bastante prevaleciente en el International House.

In ’56, I go study for my master’s degree. I’m in New York, from ’56 to ’57. When I was there, it was the revolution against Batista [in Cuba], whose leader was Fidel Castro. But in New York there were many Cuban revolutionary exiles who supported Fidel Castro, who were living in exile in New York. One of them was the man who eventually became Cuba’s delegate to the United Nations, and his son was a classmate of mine at International House.

The International House [at New York University] wasn’t a residence for Americans; it was essentially a residence for foreigners, primarily South Americans. And at that time, there were great revolutions happening in Latin America. Not only did Batista fall, but there were revolutions in Venezuela, revolutions in Argentina, and that’s where Perón fell. So the atmosphere at the International House was quite revolutionary, because exiles from Cuba and other parts of the Americas were living there. Primarily from Argentina, many Argentinians, because it was the Perón era.

And then there was Pérez Jiménez in Venezuela, which also had its revolution. That revolutionary and leftist atmosphere was quite prevalent at International House.

Cuando vengo en el 57, me caso en el 57, entonces estoy aquí cuatro años y de aquí me voy a estudiar el doctorado en Finanzas.

Aspectos financieros del desarrollo económico de Puerto Rico, de cómo se financió el desarrollo económico de Puerto Rico a través de los mercados de Puerto Rico y de los Estados Unidos. Puerto Rico era una economía abierta, donde se importaba el capital para el desarrollo económico o se generaba nacionalmente también para el desarrollo económico. Y que entonces yo desarrollé el tema de que Puerto Rico tenía un desarrollo económico basado en la balanza de pagos, o sea, las exportaciones que creaban ingresos y las importaciones que destruían ingresos.

When I came here [PR] in ’57, I got married in ’57, so I was here for four years and from here I went to study for a doctorate in Finance.

Financial aspects of Puerto Rico’s economic development, specifically how Puerto Rico’s economic development was financed through the markets of Puerto Rico and the United States. Puerto Rico was an open economy, where capital for economic development was either imported or generated domestically. I then developed the idea that Puerto Rico’s economic development was based on the balance of payments; that is, exports generated income and imports destroyed it.